結婚祝いに英語で気持ちを伝えたい方必見!メッセージ文例についてご紹介します。
■本記事の監修■
当社ぶ.る.-むは、ウエディングブーケやプロポーズ花束の保存加工(アフターブーケ)の専門会社です。
花嫁様が結婚式で使った生花の花束やプロポーズの花束を、
特殊な押し花加工で永久的に保存をします。
※当社ぶ.る.-むはアフターブーケをフォーエバーフラワー(永遠に咲き続ける花束)と表現します。
結婚祝いのメッセージを英語で送りたいけれど、
どんな表現を使えばいいのか迷っている方へ。
この記事では、結婚のお祝いにピッタリの英語メッセージをご紹介します。
短くシンプルなものから、感動を与える名言を取り入れたメッセージまで、
使いやすい文例を幅広く網羅しています。
英語で気持ちを伝えたい方に、役立つヒントが満載です。
定番の短い結婚祝いメッセージ
結婚祝いのメッセージで、最も大切なことは「おめでとう」の気持ちをシンプルに伝えることです。
英語で「おめでとう」を表現するには、以下のフレーズが一般的に使われています。
- “Congratulations!”
- “Best wishes on your special day!”
- “Happy wedding day!”
これらのフレーズを使用して、
シンプルで心温まるお祝いメッセージを作ることができます。
英語で使いやすい短文メッセージ
- Congratulations on your marriage! Wishing you a lifetime of love and happiness.
- Best wishes as you begin this wonderful journey together.
- Wishing you both endless love and a beautiful future together.
- May your love continue to grow each and every year.
- Congratulations on finding each other and making it official!
これらのメッセージは、短くても心からの祝福をしっかりと伝えることができ、
特にカジュアルなシーンにピッタリです。
格言を使った結婚祝いのメッセージ
特別な一日をさらに感動的なものにするために、格言や名言を取り入れたメッセージもおすすめです。
これらのメッセージは、より深い意味を持ち、
結婚生活への励ましや期待を込めることができます。
- “Love doesn’t make the world go round, love is what makes the ride worthwhile.”
- “A successful marriage requires falling in love many times, always with the same person.”
このような言葉は、新郎新婦の心に響くことでしょう。
メッセージを送る際のポイント
結婚祝いのメッセージを送るときは、受け取る相手の関係性に合わせて内容を調整することが重要です。
たとえば、カジュアルな友人にはシンプルなメッセージを、
ビジネス関係の相手には少しフォーマルな表現を選ぶと良いでしょう。
また、相手の文化や宗教的な背景を考慮することも大切です。
結婚祝いに英語のメッセージを送ることは、言葉の壁を越えて相手への祝福を伝える素晴らしい方法です。
このように、簡単なフレーズでも十分に気持ちは伝わりますが、
格言や特別な言葉を加えることで、より感動的なメッセージを贈ることができます。
相手の関係性やシーンに応じて、最適なメッセージを選んでください。
結婚祝いに英語のメッセージを贈る際は、シンプルでありながらも心からの祝福を込めたフレーズを選ぶことがポイントです。また、格言を取り入れることで、より深い意味を持たせることもできます。相手との関係性や状況に応じて最適なメッセージを選び、気持ちがしっかりと伝わるよう工夫しましょう。
Congratulationsを使った結婚祝いメッセージ例
“Congratulations”は、お祝いの気持ちを表す代表的なフレーズです。
特に、努力や節目に対する称賛として使われることが多いため、
結婚祝いのメッセージとしても最適です。
代表的な文例
- Congratulations!(おめでとう!)
- Congrats!(カジュアルな「おめでとう!」)
- Congratulations on your wedding.(結婚おめでとう!)
この言葉は、友人や親しい間柄の人に使うのが一般的ですが、
ビジネス関係や目上の方には避けた方が良い場合もあります。
カジュアルに感じる方もいるため、フォーマルな場では別の表現を選ぶことをおすすめします。
Best wishesを使った結婚祝いメッセージ例
“Best wishes”は、単に「おめでとう」を伝えるだけでなく、
相手の今後の成功や幸せを祈るニュアンスが含まれています。
このフレーズは、目上の方やフォーマルなシーンでも使える丁寧な表現です。
代表的な文例
- Best wishes!(おめでとうございます!)
- Best wishes for your marriage.(結婚おめでとうございます!)
- Best wishes forever.(末永くお幸せに)
特に結婚祝いにおいて、相手の未来に向けての祝福を伝えたい時に、
このフレーズはぴったりです。
Happyを使った結婚祝いメッセージ例
「Happy」は、主に誕生日や記念日など、毎年祝うイベントに使われることが多い言葉です。
しかし、結婚祝いでも適切に使えば、喜びと幸せな未来を願う気持ちを表現できます。
代表的な文例:
- Have a happy wedded life!(幸せな結婚生活を!)
- Cheers to a long and happy marriage!(長く幸せな結婚生活に乾杯!)
- I’m so happy for you.(あなたたちの結婚、本当に嬉しいです)
- Happy ever after!(いつまでも幸せに)
注意点として、「Happy wedding」という表現は誤用とされています。
結婚は一度限りの出来事であるため、誕生日や年次イベントとは異なります。
代わりに、上記のような結婚生活に向けた祝福のフレーズを使うのが正しい選択です。
結婚祝いの英語メッセージを送る際には、表現方法に気をつけることが大切です。「Congratulations」はカジュアルな場面に適しており、「Best wishes」はよりフォーマルな祝福を伝えたい場合におすすめです。また、「Happy」を使う場合は、結婚生活への幸せを祈る文脈で使うとよいでしょう。相手との関係性や場面に応じて、適切なフレーズを選び、心からの祝福を伝えてください。
カジュアルにお祝いを伝える!親しい間柄向けの英語メッセージ
新郎新婦と親しい関係なら、カジュアルで気軽な表現で「おめでとう」を伝えるのも良い方法です。
気取らない言葉で祝福することで、あなたの心からの思いがダイレクトに伝わるでしょう。
ここでは、そんなカジュアルな結婚祝いメッセージの文例を10個ご紹介します。
カジュアルな英語メッセージ例
- Congratulations to the two of you!
(ふたりともおめでとう!) - Congrats, ○○ & ○○! Remember to cherish each other forever!
(○○と○○、結婚おめでとう!いつまでもお互いを大切にね) - Congratulations to the sweetest couple I know!
(私が知っている中で一番素敵なふたりにお祝いを!) - Congratulations to my wonderful friend and your new wife (husband)!
(私の素敵な友人と、その新しい奥さん(旦那さん)へ祝福を!) - Cheers to the happiest couple in the world!
(世界一幸せなカップルに乾杯!) - Live, love, laugh, and be happy!
(人生を楽しんで、愛して、笑って、幸せに過ごしてね) - Your husband (wife) is a lucky man (lady)!
(あなたの旦那さん(奥さん)はなんて幸運な人でしょう!) - So happy to celebrate such a special day with you both.
(この特別な日を一緒にお祝いできて、本当に嬉しいです) - Wishing you all the happiness in the world!
(世界中の幸せがふたりに訪れますように!) - You two are amazing together!
(ふたりは本当にお似合いです!)
カジュアルなメッセージは、新郎新婦との距離が近い場合に最適です。
親しい友人や家族に送る場合、これらの文例を使えば、心温まる祝福の言葉が直接的に伝わるでしょう。
親しい間柄で結婚祝いを送る際は、あまり堅苦しくないカジュアルな表現を使うことで、より親密な祝福が伝わります。「Congratulations」や「Cheers」などの軽快なフレーズを活用して、お祝いの気持ちをストレートに表現しましょう。相手との関係性を考慮しながら、メッセージのトーンを選ぶことが大切です。
丁寧な英語メッセージ:目上の方やビジネス関係者向け
結婚祝いのメッセージを目上の方や仕事関係の方に送る場合、
丁寧で格式のある表現を選ぶことが大切です。
英語では、「wish」や「May」など、相手の幸せを祈る言葉がよく使われ、
これらの表現を取り入れることで、よりフォーマルで心のこもったメッセージを伝えることができます。
以下は、そんなシーンにぴったりな英文メッセージの文例です。
丁寧な英語メッセージ例
- May today be the beginning of a long, wonderful life together.
(今日という日が、ふたりの長く素晴らしい人生の始まりでありますように) - May the love and happiness you feel today shine through the years.
(今日感じた愛と幸せが、長い年月にわたり輝き続けますように) - May the love you share today grow stronger as you both grow old together.
(今日の愛が、歳月を重ねるごとにますます深くなりますように) - May your marriage be blessed with happiness!
(ふたりの結婚が幸せに満ちたものでありますように!) - Wishing you a lifetime of love and happiness.
(愛と幸せが生涯続きますように) - On this special day, I wish for you to have a wonderful and happy life filled with laughter and joy!
(この特別な日に、笑いと喜びに満ちた素晴らしい人生をお祈りします) - Best wishes for a future filled with happiness and love.
(幸せと愛に満ちた未来を祈っています) - Best wishes to a special couple.
(特別なおふたりの幸せを心から願っています) - Congratulations on your wedding. Wishing you a lifetime of love and happiness.
(ご結婚おめでとうございます。愛と幸せが永遠に続きますように) - My heartfelt congratulations to you both.
(おふたりへ心からお祝い申し上げます)
フォーマルなメッセージを送る際のポイント
「Congratulations」も目上の方に使える場合があります。
通常、ややカジュアルな表現として捉えられることもありますが、
他の丁寧なフレーズと組み合わせることで、フォーマルな場面にも適用できます。
その際、相手の立場や関係性に合わせて、適切な言葉を選ぶことが重要です。
目上の方やビジネス関係者への結婚祝いメッセージは、丁寧な表現が基本です。「May」や「Best wishes」など、相手の幸せを祈る言葉を使うと、格式のあるメッセージを伝えることができます。また、「Congratulations」も丁寧な文脈に組み込むことで使えることを覚えておきましょう。メッセージを送る際には、相手との関係性や状況に合わせて、心からの祝福を届ける言葉を選ぶことが大切です。
格言を使った結婚祝いの英語メッセージ5選
有名人や偉人の格言を取り入れたメッセージは、結婚祝いをより感動的にする素晴らしい方法です。
特に、心に響く言葉を使うことで、新郎新婦への深い祝福の気持ちを伝えることができます。
以下の格言を参考に、あなたのメッセージをより特別なものに仕上げてください。
結婚祝いにぴったりな格言
- “The highest happiness on earth is the happiness of marriage.”
(地球上で最高の幸せとは、結婚のことです)
ウィリアム・ライオン・フェルプス(作家) - “Love is the master key that opens the gates of happiness.”
(愛は幸せへの扉を開く鍵です)
オリバー・ウェンデル・ホームズ(作家) - “Love does not consist in gazing at each other, but in looking outward together in the same direction.”
(愛とは見つめ合うことではなく、一緒に同じ方向を見つめることです)
アントワーヌ・ド・サン=テグジュペリ(作家) - “Love is like a flower. You’ve got to let it grow.”
(愛とは、育てる必要がある花のようなものです)
ジョン・レノン(歌手) - “Love is composed of a single soul inhabiting two bodies.”
(愛とは、二つの体に宿る一つの魂です)
アリストテレス(哲学者)
格言を使う際の注意点
格言や名言は、しばしば教訓としての意味合いが強いため、
目下の人や親しい友人に向ける場合に特に効果的です。
しかし、目上の方やビジネス関係の相手に対しては、場合によっては控えた方が無難かもしれません。
相手の関係性に合わせて適切に選びましょう。
結婚祝いのメッセージに格言を加えることで、より深く感動的な祝福を届けることができます。特に偉人や著名な作家の言葉は、シンプルながらも普遍的な愛の真実を伝えるため、受け取る相手に強い印象を与えるでしょう。ただし、目上の方への使用には注意が必要です。心からの祝福を表現しつつ、相手との関係に合った言葉を選ぶことが大切です。
英語でお祝いメッセージを送る際の注意点
相手に応じた言葉選びが重要
相手に合わせた適切な言葉選びは、日本語と同様、英語のメッセージでも非常に大切です。
英語のメッセージは、相手との関係性や立場に基づいて表現を調整する必要があります。
たとえば、目上の方やビジネス関係者に送る際は、フォーマルで丁寧な文章を選ぶことが重要です。
フランクすぎる表現を使うと、相手に対して失礼と捉えられることもあるため、
言葉遣いには細心の注意を払いましょう。
親しい相手にはフランクな表現もOK
一方で、親しい友人や家族に送る場合は、かしこまりすぎた文章よりも、
フランクで温かみのある表現の方が、気持ちが伝わりやすくなります。
定型的すぎるメッセージは、かえって形式的で冷たい印象を与えてしまうこともありますので、
相手との距離感に応じて、カジュアルで心のこもった言葉を選びましょう。
メッセージの例
- 目上の方やビジネス関係者には、”Wishing you a lifetime of love and happiness”(愛と幸せがずっと続きますように)などのフォーマルな表現が適しています。
- 親しい間柄には、”Congrats to the happiest couple I know!”(私が知る中で一番幸せなカップルにおめでとう!)など、カジュアルで気持ちが伝わる言葉を使うと良いでしょう。
英語でお祝いメッセージを送る際は、相手との関係性を考慮して、適切な言葉を選ぶことが非常に重要です。フォーマルなシーンでは丁寧な表現を、親しい間柄ではカジュアルな表現を使うことで、相手に合ったメッセージを届けることができます。適切な言葉選びは、相手に対する思いやりや敬意を示すものであり、その配慮がメッセージをより感動的なものにするでしょう。
英文メッセージを書く際の基本ルール
文頭は大文字、固有名詞にも大文字を使う
英語でメッセージを書く際には、文法の基本ルールを守ることが重要です。
まず、文の最初の文字は必ず大文字にし、それ以外の部分は小文字で書きます。
また、名前や国名、企業名などの固有名詞も最初の文字を大文字にする必要があります。
これを守ることで、きちんとした印象の文章になります。
ピリオド「.」を忘れない
英語の文章の最後には必ずピリオド(.)を付けましょう。
日本語ではお祝いメッセージに「、」や「。」を使わないのがマナーですが、
英語では文の区切りに句読点を使うことがルールです。
ピリオドを付け忘れると、文章が不完全に見えるので注意が必要です。
新郎新婦の順番にも注意
もう一つの違いは、新郎新婦の順番です。
日本語では「新郎新婦」と書きますが、英語では「bride and groom」と書き、新婦が先に来ます。
「groom and bride」とすると不自然な表現になるため、注意が必要です。
文化的な違いを理解しておくと、より洗練されたメッセージを送ることができます。
英文メッセージを書く際は、基本的なルールを守ることが重要です。文頭や固有名詞には大文字を使い、文章の最後には必ずピリオドを付けることで、正確かつ丁寧な印象を与えることができます。また、日本語との文化的な違いに気を付け、新婦を先に記載することや、英語ならではの書き方を意識しましょう。これらを守ることで、相手に対してしっかりとしたメッセージを伝えることができます。
英語メッセージはミスのないように入念にチェックを
英語の正確さがスタイリッシュさを引き立てる
英語でお祝いメッセージを送ることは、特別でスタイリッシュな印象を与える効果的な方法です。
しかし、綴りや文法のミスがあると、その魅力は大きく損なわれる可能性があります。
誤った表現や構成のエラーが含まれていると、意図した意味が伝わらないだけでなく、
相手に誤解を与えるリスクもあります。
スタイリッシュに見せるためには、正確な英語であることが不可欠です。
チェックを怠らないことが大切
英語に自信がない場合、ミスが起こりやすいので、メッセージを送る前には念入りなチェックが必要です。
スペルミスや文法エラーを避けるために、オンラインの文法チェックツールを活用したり、
英語に堪能な知人に確認してもらうのも良いアイデアです。
一度のミスで、相手に与える印象が変わってしまうことを忘れないようにしましょう。
効果的なチェック方法
- ツールを活用する: Grammarlyなどの文法チェックツールを使うと、簡単にミスを発見できます。
- 音読する: 自分で文章を読み上げることで、違和感のある箇所がわかることがあります。
- 第三者に確認してもらう: 英語が得意な友人や同僚にメッセージを確認してもらうことで、ミスを防ぐことができます。
英語でお祝いメッセージを送る際には、綴りや文法のミスを避けることがとても大切です。間違いがあると、せっかくのスタイリッシュな印象が台無しになりかねません。ツールを使ったチェックや音読、第三者に確認を依頼するなど、細心の注意を払ってメッセージを確認しましょう。これにより、相手に伝えたい気持ちが正確に届き、感動を与えるメッセージに仕上がります。
結婚祝いのメッセージで避けるべき表現
慎重に選びたい言葉遣い
英語のメッセージでは、日本語ほど細かいマナーが求められることは少ないかもしれませんが、
気を付けるべき表現がいくつかあります。
たとえば、「Congratulations」は結婚祝いでよく使われる言葉ですが、
新婦に向ける場合には注意が必要です。
この言葉には、「努力して何かを得た」という意味が含まれているため、
新婦に対しては「努力して新郎を勝ち取った」というニュアンスが伝わってしまうことがあります。
特に気にしない方もいますが、避けた方が無難な場合もあるでしょう。
新郎新婦にふさわしくない表現に注意
「May your love never end.(ふたりの愛が永遠に続きますように)」といった一見美しいフレーズも、
使い方によっては嫌味な印象を与えてしまうことがあります。
「愛が終わらないといいね」といった風に逆に解釈されてしまうリスクがあるため、
慎重に言葉を選ぶことが大切です。
他に気を付けたい表現
- 「cut」や「again」といった言葉は、別れや再婚を連想させる可能性があるため、
- 結婚祝いにはふさわしくない表現です。
- これらの言葉が含まれたメッセージは、相手に誤解や不快感を与える可能性があるため、
- 避けるのが賢明です。
安全なメッセージの選び方
どの言葉を選ぶべきか迷ったときは、この記事で紹介した文例から選ぶのが安心です。
これらのメッセージは慎重に選ばれた表現なので、
相手に不快な印象を与えるリスクが低く、心からの祝福を伝えやすいです。
英語での結婚祝いメッセージは、一見美しい表現でも、使い方によっては相手に誤解を与えてしまうことがあります。「Congratulations」は新郎には適していても、新婦に使う際は注意が必要です。また、「cut」や「again」といった表現も、別れや再婚を連想させるため避けるべきです。相手に対する敬意を忘れず、言葉を慎重に選ぶことで、心からの祝福が伝わるメッセージを作りましょう。
■当社ぶ.る.-むについて■
会社名:株式会社 ぶ.る.-む
本社:〒154-0012 東京都世田谷区駒沢2丁目3−13
東京アトリエ:〒154-0012 東京都世田谷区駒沢2-11-3 3,4,5F
岡山アトリエ:〒703-8247 岡山県岡山市中区さい東町2-2-10
インスタグラム(押し花のある暮らし)※押し花のお教室のご案内
■当社ぶ.る.-むまでのアクセス■
電車:
東急田園都市線「駒沢大学駅」より徒歩3分
バス:
渋谷から東急バス渋11などで、駒沢大学駅前下車、徒歩3分
二子玉川から東急バス渋12などで、駒沢大学駅前下車、徒歩3分
お車:
246を用賀方面へ、駒沢大学駅交差点で右折して100m
※駐車場はございません
■当社ぶ.る.-むの概要■
“あなたにとって特別なお花をどんな風に残したいですか”
人生の美しい記憶にアートにかえて、永遠に残す。
そのとき感じた幸福の象徴として、ずっとそばに置いておけたなら、
とても素敵だと思いませんか。
私達ぶ.る.-むがお届けするのは、そんな一生の価値を持つ宝物です。
ウエディングブーケや記念の花束など、
特別に愛おしい花々を世界にひとつの押し花アートとして生まれ変わらせます。
フォーエバーフラワー(アフターブーケ)として、
あなただけのアートを製作し、お届けします。